Amerykański rap - pomoc ze zrozumieniem tekstów

Forum - strona główna >> Inne >> Hydepark >> Amerykański rap - pomoc ze zrozumieniem tekstów
kategoria: Hydepark
dodano: 2014-06-14 20:10 przez: together (odpowiedzi: 2)
together
Postów: 27

Witam. Od niedawna zacząłem słuchać rapu zza oceanu, jednak moja znajomość angielskiego często nie pozwala mi na zrozumienie całego tekstu. W związku z tym pomyślałem o stworzeniu tematu, w którym można by wklejać fragmenty tekstu, którego nie rozumiemy - może ktoś będzie chciał poświęcić swój czas na pomoc. Jednym słowem - przygotujcie się na spam. :)

Boogie Down Production - Poetry

I speak clearly and that's merely
Or should I say a mere, help to my career

?

But what a pity, I'm rocking New York City
And everywhere else, you put the jams on the shelf

Znalazłem w internecie, że put on the shelf oznacza opóźniać coś, ale nie mogę wykminić co oznacza całość.

I'm looking at your face, you seem to be hoping
That I might stutter, stop, or just mess up
But everything's live that's why I don't dress up

Tutaj mam problem z ostatnią linijką.

Z góry dziękuję za pomoc.

Pszemek
Postów: 93
dodano: : 2014-06-14 21:33

Uuu, pierwsze Kejaresy, może być ciężko ale się podejmę ;) / Powinieneś jednak zmodyfikować nazwę - amerykański rap nie jest tym samym co angielski, na wyspach raczej lecą w strone grime'u i mało to ma wspólnego z tym co dzieje się w Ameryce...

/ put sth on a shelf zwykle znaczy odkładanie czegoś na później.

Obczaj RapGenius, jeżeli nie pomoże to jutro nad tym usiądę i posłucham, dziś jestem zbyt porobiony na tego typu wyzwania ;))

http://rapgenius.com/Boogie-down-productions-poetry-lyrics

together
Postów: 27
dodano: : 2014-06-14 21:45

Nazwa zmieniona. Ten idiom skumałem, tylko nie wiem co KRS miał na myśli mówiąc o odkładaniu jam'ów. ;) A na RapGenius niestety nie ma wyjaśnionych tych wersów. Czekam zatem do jutra, pozdrawiam. :)